Doprava zdarma na Barfer.sk MATTPHOTO fotograf Večerné venčenie na Hafshope

Nečitateľné posudky

Sem píšte všetko ohľadne výstav.

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Vikiki22 » Str 06.04.2016 18:43

Nechápem, ako môže niekomu vadiť posudok po anglicky. Koľko krát sa aj mne stane, že ma poprosia, aby som im to po posudzovaní preložila, nie je problém. Ale zatiaľ sa mi nikto nesťažoval, že sú často posudky po anglicky. Skôr naopak. Veľa zahraničných vystvavovateľov si to cení, lebo je asi jednoduchšie si preložiť AJ ako SK. Ak má s tým niekto problém, jeho problém. Zvykla som často robiť tlmočníka, písali sa posudky po SK, ale keďže tomu rozhodca nerozumel, bol z toho často problém a musela som mu to zase všetko preložiť späť. :ach:
A výstavný poriadok FCI vraví:
Ak je to požadované, tak prednostne písať posudky rozhodcu v jazyku ním zvolenom (a
oznámeným organizátorovi výstavy vopred) tak, aby rozhodca rozumel tomu, čo sa píše. Ak
je to potrebné, preklady posudkov by sa mali vykonávať mimo kruhu v špeciálnej
prekladateľskej zóne.

Posudky by mali byť písané v jazyku usporiadateľskej krajiny alebo v jednom zo štyroch pracovných
jazykov FCI, ktorý si zvolí rozhodca. Organizátor rozhoduje o druhu posudku a je zodpovedný za jeho preklad.
Vikiki22
Moderátor
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 10253
Bydlisko: Dvory nad Žitavou

Barfer.sk

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Lindchen » Str 06.04.2016 18:47

A tak mne už sa sťažovali, ale pomaly si ľudia zvykajú...
klik -->> OBEDIENCE BA - semináre, intenzívky a tréningy
you're not allowed to access this file
Lindchen
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 7656
Bydlisko: Bratislava, DNV

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod janna » Štv 07.04.2016 10:55

lucik píše::lol: to som písala ja :lol: :lol: :lol:
ale čitateľné to je, nie?

Napisane to je velmi pekne, len som si nebola presne ista vyznamu niektorych slov. Tak som si to dala radsej skusenejsim prelozit. :)
janna
Snoopy
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 104
Bydlisko: Nitra - Klokočina

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod lucik » Štv 07.04.2016 14:00

jannka, oki :no:

ja ako vystavovateľ som si koľkokrát pýtala posudok v angličtine práve preto, že nie každý rozhodca diktuje tak, že to počujem a nie každý tlmočník preloží to, čo rozhodca povie.. nieže by som nedôverovala, ale ja si chodím pre posudok, nie pre ocenenie či titul :lol:

tak každý rozhodca má nejaké špecifické výrazy, aj teraz, keď som nerozumela, tak mi to buď vyhláskoval, alebo dvakrát som mu podala pero a napísal ten výraz sám (podľa mňa to po ňom ajtak nikto neprečíta :heh: )
nehovoriac o tom, že diktoval strašné spojenia, ktoré ani neboli správne po anglicky, a strašne opisné dlhé výrazy som sa snažila skrátiť..
akože napríklad
nice type, typical head, feminine, too short shoulders, should have more straight topline, too sloped croup, should have much better angulation behind, too short steps behind in movement, should be more contactable, correct tailset and carry


haha a v sobotu poobede, už sa to blížilo ku koncu, už som bola totálne vypnutá a vyšťavená, písala som posudok za posudkom ako na bežiacom páse, prišli zozadu baby s kávou a rozhodca plynule medzi diktovaním posudku hovorí "coffee with milk" a ja v tom švungu som to začala do posudku písať :pac: :heh:

mimochodom, spomínali ste, že posudky by nemuseli byť žiadne - no veď už to ani nie je samozrejmosť, od minulého roku už keď má rozhodca nad 80 psov v kruhu, tak sa posudky písať nemusia (asi to určuje organizátor), minulý rok na veľa výstavách sa posudky nepísali pokiaľ viem.. asi im prestali ľudia chodiť, keď teraz sa písali :nwm:
A million words would not bring you back. I know because I´ve tried.
Neither would a million tears. I know because I´ve cried.
I miss you, my black angel Gipsy!
lucik
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 5982
Bydlisko: Madunice

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Lindchen » Štv 07.04.2016 14:07

Naposledy som mala rozhodcu, čo vedel asi 30 slov po anglicky, písala som to, ako diktoval, hádam to nebudem opravovať :heh: . Aspoň si utvoria ľudia mienku :lol: . To na margo toho, čo si lucik písala, že niekedy diktujú nesprávne, nezmyselné spojenia.
klik -->> OBEDIENCE BA - semináre, intenzívky a tréningy
you're not allowed to access this file
Lindchen
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 7656
Bydlisko: Bratislava, DNV

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod lucik » Štv 07.04.2016 14:35

jj, ja som tiež väčšinou písala ako diktoval, iba občas, keď ma napadla krajšia (teda správna) alternatíva a hlavne kratšia, tak som to proste zmenila aby som stíhala.. :smile:
A million words would not bring you back. I know because I´ve tried.
Neither would a million tears. I know because I´ve cried.
I miss you, my black angel Gipsy!
lucik
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 5982
Bydlisko: Madunice

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Elis » Štv 07.04.2016 16:21

elfinka píše: Nadšenci ale asi nedávajú presné preklady.


aby ses nedivila :-)
na boxeri speciálce byla den předem generálka -"překladatelka"/chovatelka boxeru - si se specializovanym rozhodcim vyjasnovala pojmy - co ze to opravdu znamena když poouzije ten ci onen vyraz, a jak ho nejlepe prelozit - i si tam vodili ruzne psy a na nich se to popisovalo.
chovatelka není zadny specializovany tlumocnik -ale zna plemeno a angličtina v tuto chvili je druhorada...
pak ten preklad ma svoji vahu myslim - i doma v klidu :-)
Elis
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 4239
Bydlisko: Praha

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Lindchen » Štv 07.04.2016 16:40

Dôležité je poznať najmä terminológiu, čo čo znamená a nie aký je preklad, ale aký termín sa v slovenskej kynológii používa. Niekedy je hrôza čítať preklady niektorých kníh, lebo je vidieť, že možno vie super po anglicky, ale okolo psov teda moc nechodil.
klik -->> OBEDIENCE BA - semináre, intenzívky a tréningy
you're not allowed to access this file
Lindchen
Multišampión
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 7656
Bydlisko: Bratislava, DNV

Re: Nečitateľné posudky

Poslaťod Slausa » Sob 09.04.2016 11:46

Lucik, to s tou kávou presne, tiež zrazu že nech sa ešte raz prejde tam späť, a pekné to má zaškrtané v posudku.
My sme mali nejakého švéda, rozumieť mu bolo ale párkrát sa pýtal, ako sa povie to a to.
How many lightbulbs does it take to change people?

*kryčať *chémya *prýdem * oblyčky *robyť *rádyo *sanytka *ďyvá svyňa *
Slausa
Junior
Obrázok užívateľa
 
Príspevky: 461

Predchádzajúci

Späť na Výstavy